谁能帮忙翻译下,谢谢
求翻译 小孩子的预防针antigrital OTBAS antitoliomielitiga (cuadruplebacteriana)以上的四个词的翻译。谢谢了。
希望有哪位知道的朋友回复下。小妹在此谢谢你了。。 cuadruplebacteriana 就是防白喉,百日咳,破伤风,B型流感嗜血杆菌。 谢谢你,还有那三个能不能也帮我翻译下呢? antigrital OTBAS antitoliomielitiga antigrital 这个单词貌似你打错了。是不是antigripal ?如果是,意思是流感。
OTBAS这是单词缩写,这个是需要专业对口才能正确知道意思
antitoliomielitiga 这单词貌似也写错。猜都猜不出来什么意思。。 antigripal 意思是抗流感。。少打个字 汗。。 cuadruplebacteriana 它的被称为四联疫苗,更换的三重细菌疫苗(针对白喉,百日咳咳(百日咳)和破伤风)的补充保护对侵入性感染流感嗜血杆菌流感型b,一个细菌,可引起严重的感染,如脑膜炎,关节炎引起的在5岁以下儿童,尤其是2岁以下的儿童和肺炎。
婴幼儿在15个月内或者还不会行走的时候,在大腿前外侧肌内注射这种疫苗。注射手臂的儿童年龄应该超过15个月。 antitoliomielitiga 肯定写错了,没这个单词
回复 7# 的帖子
非常感谢你。。我再看看其它那三个词有没有写错。回复 5# 的帖子
这两词已经修改过。。antigrital
antipoliomielitica
你好,这位有心人,如果看到能再帮我翻译下吗?
页:
[1]
2