阿根廷华人在线_时下新新人类最常用的西语新新词汇 - -阿根廷华人门户网站

阿根廷华人在线

  • whatsapp 1122582205
  • 邮箱:horizontechino@gmail.com
搜索

时下新新人类最常用的西语新新词汇

2009-9-20 13:50| 发布者: admin| 查看: 3154| 评论: 0|原作者: admin|来自: 本站原创

时下新新人类最常用的 新新词汇

以下就是时下新新人类最常使用的 新新词汇,如果你想跟上时代的脚步,就 赶快学学吧!

“alta onda”, 意思就是“超级无敌的棒”之意,不过, 其实要形容“非常棒”,「正常人」只需要 用“muy bueno”这种「正常词汇」就够 了。 新新人类会用到“alta onda”这种 词汇,通常是为了形容某个场景、某个物 品或某个特定时间。他们利用这个词汇, 形容某个场景真的非常棒、某个东西真 的很赞,或者是某段时光真的让人感到 非常罗曼蒂克、非常满足或非常开心… 等等,除此之外,也可以用来形容某个人 很有型…等。因此,“alto”(高)这个形 容词在这里并不是用来形容高低,而是 用来形容性质,它被新新人类「改造」成 「性质形容词」。

 “No limes” 意思是:「不要讲废话」。而 「别说废话」的西文正常版则是“No hables pavadas”。

“Estar rechú”--对时下青年来说, 这句话的意思为「很屌、很夯」,用来形容 某件事情「极妙」之意。 80年代的新新人 类,也曾经创造出意味着「很屌、很夯」 的新新词汇--“un concheto”。

 “Tipo que” 这个词并没有任何意 义,它只是时下新新人类在说话前的一 句口头禅,他们在讲每一句话之前,总是 会先讲“Tipo que…”。

“naah”“tipo que naah”  这 是时下青年用来表示「没有、没事、不是」 的否定词汇,而「没有、没事、不是」的西文正常版则是-- “nada”和“no”。

 “Estar dable”“ser un caño” --这是时下新新人类们用来形容「非常 好、非常棒」的词汇,在这里,「dable」 这个词在字典上是找不到的。时下的青 少年故意把「dar」(给)这个动词擅自改 成形容词--「dable」,用来形容很棒之 意。而「非常好、非常棒」的西文正常版 则是-- “estar buena”或“estar bueno”。

“Cool” --很酷的意思,也可形容 很屌、很少见。

 “La están sogueando” --这是时 下新新人类用来形容「他 时间拖了很久喔! 」或是 「他也讲得太长了吧!」 …等等,有不耐烦的意 味。 Sogueando这个动词 --soguear,也是个字典 上找不到的单字,那是时 下新新人类自己编出来 的词汇,以「soga」(绳 子)这个字改编而来,意 味着绳子越拉越长、时 间越拖越久的意思。而 「他时间拖了很久喔!」 或是「他也讲得太长了 吧! 」的西文正常版则是 -- “La están haciendo larga”。

“groso” --这 是时下新新人类用来 形容某个东西「很赞、 很酷、很炫」的形容词。 “groso”的相反词则是 “escracho”,用来形容某个东西很破烂 之意,有「垃圾」的意思。

 “Estar colgado” --这是时下新 新人类用来形容某人「正在分心」或「精 神很不集中」的词汇。事实上,“Estar colgado”的原意为电脑当机,却被时下 青年用来形容某人「头脑当机」。而形容 某人「正在分心」或「精神很不集中」的西 文正常版则是--“Estar distraído”。

“pintar” -- “pintar”的原意是 涂颜色、画图,但被时下的新新人类用为 「出现」或「经过」之意。例如,“pintó un amigo en casa” --就是一个朋友 来家里(一个朋友“出现”在家里)的意 思。而「出现」或「经过」的西文正常版则 是-- aparecer和pasar。

“fue” --当时下的新新人类说某 件事情“fue”时,就代表这件事情已 经过去了、结束了。

“va como trompada”“va como piña” --这两句话则是时下青 年用来形容「将会成功」的词汇,在这 里,trompada和piña的原意为拳打、拳 头。 「将会成功」的西文正常版是-- va a tener éxito。

 “clavarse una birra” --这句 话,对时下的新新人类来说,是「喝啤 酒」的意思,“clavarse”的原意为插 入,也就是意味着将啤酒灌插进嘴巴里, 有豪迈饮酒之意。而「喝啤酒」的西文正 常版是-- “tomar una cerveza”。

 “Flashear” --是时下新新青年 用来形容对某人、某事或某物产生「错 觉」或「迷惑、迷惘」之意,这句话的西文 正常版为--alucinar。 “Flashear”包含 很多含意,用在不同的地方便会产生不同 的意思,它也有「看错了」的意思。

 “Estar a full” --时下新新 人类将这个新新词汇用来形容「火力全 开」、「非常肯定」、「作业很多」或「考 试很多」的意思。例如:“estoy a full con el trabajo” --便是「我的工作 超多、快要忙不过来」之意,或者:“a full que mañana voy a la fiesta” --则是 「我保证明天一定会去参加这个宴会」之 意。

 “pire” --这个新新词汇通常用 来形容「颠倒、混乱、心神不安、头晕转 向」…等等之意,必须结合「Tener」这个 动词:Tener un “pire”。

“bardo” --也是「混乱」之意, 但用来形容「某件事被搞砸、某个人生活 混乱」…等之意,un “bardo”也叫做un lío,例如:Hizo un bardo或Hizo un lío --他搞砸了。

 “cabe o no cabe?” --则是时 下新新人类用来询问 「接不接受某个条件」 或「接不接受某件事、 某个人」的问句。这句 话的动词也可使用过去 式,但是用错误的动词 变化:“me cabi” -- 我接受了。

 “ habilita me unos mangos” -- 对于时下的新新人类 来说,这句话的意思 是「借我一点钱」。 Habilitar有「使有能 力、给予、提供、安排」 之意,而mango则是 一个新新词汇,代表 「钱」的意思。 「借我 一点钱」的西文正常 版为-- “prestame plata”。

 “posta” --这 个新新词汇的意思是「确定、肯定」之 意,是时下的新新青年用来肯定某件事 情的真实性时所用的词汇,当别人对他 们所讲的话表现出不太相信或心存怀 疑时,为了强调真实性,新新人类会用 “posta”这个词代表「是真的!」、「不 骗你! 」之意。 「确定、肯定」的西文正 常版为-- “seg uro”,但感觉又比 “seguro”的意义更强烈。

 “de una” --这个新新词汇是 「当然!」之意,此西文正常版为-- “por supuesto”。

“bajón”“garrón” --则是 时下新新人类用来形容某段低潮、某件 让人伤心的事情。

鸡蛋

鲜花

雷人

酷毙

漂亮

最新评论

  • .
  • .
  • .
  • .
  • .

文热点

读排行

客服电话

whatsapp 1122582205

报社工作时间 周一至周六 10:00-18:00

客服QQ点击咨询

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2011-2017 https://www.51argentina.com All Rights Reserved. Discuz!X3.2 蜀ICP备16028384号-2

返回顶部